Bạn đã bao giờ xem một bộ phim nước ngoài có phụ đề chưa? Rất có thể, nếu bạn đã tải xuống, thì những phụ đề đó đã được lưu trữ trong một tệp SRT. Định dạng tệp SRT, ban đầu là đầu ra của chương trình trích xuất phụ đề SubRip, là một vùng chứa được chấp nhận rộng rãi cho văn bản phụ đề và thông tin thời gian. Thường được đóng gói với các phim DivX đã trích xuất, các tệp SRT có thể được đọc và tạo bởi nhiều chương trình khác nhau hoặc được tìm thấy trực tuyến.
Lý lịch
Với sự ra đời của phần mềm "trích xuất" phim, những người đam mê phim gia đình cần một cách để trích xuất phụ đề. Cùng với SubRip, một chương trình nhận dạng ký tự quang học (OCR) có thể (với một số đào tạo) kéo văn bản phụ đề và thông tin thời gian từ tệp phim kỹ thuật số và lưu nó vào tệp văn bản có phần mở rộng SRT. Khi việc vi phạm bản quyền trên các phương tiện truyền thông ngày càng phổ biến, do đó, hãy phổ biến định dạng phụ đề SRT cùng với nó. Bây giờ nó là một trong một số loại phụ đề "tiêu chuẩn".
Đặc trưng
Tệp SRT chỉ đơn giản là tệp văn bản liệt kê thông tin phụ đề: số lượng phụ đề hiện tại, thời gian bắt đầu và kết thúc khi phụ đề xuất hiện trên màn hình và tối đa hai dòng văn bản phụ đề. Ví dụ: phụ đề thứ 17 và 18 bắt đầu từ khoảng hai phút rưỡi của một bộ phim: 17 00: 02: 34,000 -> 00: 02: 37,500 Anh ấy đã không gặp họ [gia đình anh ấy] trong một năm, vì vậy anh ấy thực sự bị kích thích. 18 00: 02: 38,000 -> 00: 02: 41,500 Anh ấy rất phấn khích, anh ấy thực sự nhớ họ nên rất hồi hộp. Định dạng thời gian được sử dụng là giờ: phút: giây, mili giây. Mili giây chính xác đến ba chữ số thập phân và sử dụng kiểu dấu phẩy của Pháp thay cho dấu chấm. Vì định dạng SRT dựa trên thời gian thay vì khung, phụ đề phải được tùy chỉnh cho tệp phim khác nhau dựa trên nguồn.
Chức năng
Khi đi kèm với một tệp đa phương tiện, hầu hết các chương trình trình phát đa phương tiện sẽ tự động nhận ra một tệp phụ đề nếu chúng có cùng tên. Nếu phụ đề tồn tại ở một số ngôn ngữ, thông thường bạn nên nối ngôn ngữ đó vào cuối tên tệp để dễ dàng nói tiếng Anh từ tiếng Đức với "Movie.eng.srt" và "Movie.ger.srt." Ví dụ: trong Media Player Classic (từ XP Codec Pack), hãy chọn giữa các "bản nhạc" phụ đề từ menu "Play / Filters / DirectVobSub."
Các chương trình liên quan
Sau đây là tuyển tập các chương trình hoạt động với tệp SRT. Một số trong số đó, chẳng hạn như SubRipper, trích xuất phụ đề từ video thành tệp SRT. Những người khác, chẳng hạn như VideoLAN VLC, là trình phát đa phương tiện tự động hiển thị phụ đề từ tệp SRT khi phát video có liên quan. Sử dụng bất kỳ trình soạn thảo văn bản nào để xem và chỉnh sửa tệp SRT hoặc công cụ được đặt tên phù hợp là "Công cụ phụ đề" để thực hiện các hành động như chuyển đổi tốc độ khung hình hoặc chuyển và chỉnh sửa phụ đề. Chỉnh sửa: SubCleaner (Mac), SRT2SUP (Win), CyberLink PowerDirector (Win), Subtitle Editor (Linux) Tạo: D-Subtitler (Mac), SubRipper (Win), OGMRip (Linux) Đang xem: Windows Media Player với plugin VobSub ( Win), Media Player Classic (Win), Trình phát đa phương tiện VideoLAN VLC (Tất cả)
Cảnh báo
Một số trình phát đa phương tiện yêu cầu định dạng nghiêm ngặt cho tệp SRT, chẳng hạn như giới hạn hai dòng, không có phụ đề chồng chéo hoặc giới hạn kích thước tệp. Để tránh lỗi tải, hãy khớp tên tệp phụ đề với tệp phương tiện. Các tệp phụ đề riêng biệt (SRT) có thể không hoạt động trong tất cả các đầu phát DVD khi ghi ra đĩa --- một số đầu phát DivX có thể phát các tệp AVI và SRT.